Sunday, April 20, 2008

Sony-dvp-sr200p Desbloqueio

th la prima foto di bill.chat.chat stardoll ecc

ciau! cm va? scusate se nn ho aggiornato ma nn ho avuto tempo cmq in qst post nn metto foto..le put in another .. oh well we are now beginning! you know there is one person in each band is fixed k cm anke in my tom and it's always a-/ a kitarrista!

Letter to Bill on the site of the concert at Parc des Princes

Dear all,
first want to thank our fans for all the good wishes of "good recovery", comments and gifts that you sent me. It 'was amazing and now I could easily open a pharmacy. Your sostegno mi ha aiutato davvero molto nelle ultime due settimane. Grazie - ragazzi, siete davvero dei grandi! Tom è qui con me e per me 24 ore su 24. Georg e Gustav vengono regolarmente a trovarmi ed è fantastico... fortunatamente sono già sopravvissuto alla parte peggiore! L'operazione è andata bene e i "10 giorni col divieto di parlare" sono finiti! E' stata una tortura - dovete solo immaginarvi di non dire una parola né ridere per 10 giorni!!! Ora comincia la riabilitazione della mia voce - ma non mi voglio lamentare! Sono semplicemente felicissimo che l'intervento sia andato tanto... bene e che i dottori mi dicano che tutto si aggiusterà! Sono contentissimo di poter presto tornare sul palco a cantare a tutti i prossimi festival estivi.
Fino ad allora, abbiate cura di voi e grazie di tutto

Bill


I TH sono alla 2 su TRL USA!!! (Oddiu che bello *me commossa*)

I TH sono alla #2 a TRL in USA! Per tenerli in questa posizione si può votare qui: http://www.mtv.com/ontv/dyn/trl/voting.jhtml . You can vote over and over again (just refresh the page by pressing F5, the TH quintultimi nelal list).

Jonas Brothers I appreciate the last number of TH-Bravo, as well as interview with Georg and Gustav, there is a page dedicated to the Jonas Brothers.

seem to appreciate the TH. They would like to propose to do to support the TH band here in Europe, while the TH could act as a support to their concerts in the U.S. ...

Jonas Brothers

Un piano segreto con i Tokio HotelFigo! I Jonas Brothers hanno fatto visita a Bravo..."1,2,3", canta Nick Jonas (15) e spunta nella redazione di Bravo a Monaco di buon umore. Immaginatevi! Comunque al momento, dove compaiono i Jonas Brothers, hanno gli occhi puntati addosso. Nick, Kevin (20) e Joe (18) attraggono attenzione ovunque."Wow, che figata! Sono i Tokio Hotel", urla Nick e, entusiasta, punta col dito al grande poster della band nella sala d'attesa. All'improvviso, il fuso time and wake up early (6.00 am!) are forgotten. "We are great fans of Tokio Hotel. The music is really wonderful. Then there are also two brothers, like us," thought Joe. "We want to meet them at all costs. It would simply sensational!" Kevin.E admits is not as impossible as the Tokyo in America are bursting at great speed. "We'd like to do a gig with them. The girls go mad twice. It would be absolutely super-crazy," laughs Joe entusiasta.Che fantastic secret plan! But Bravo has discovered more: there are already a number of trading! Tokio Hotel would perform as support band the Jonas Brothers and Jonas Brothers in the U.S. as a support band ai concedrti dei Tokio Hotel in Europa. Che combinazione letale! Allarme-fan assolutamente garantita.

Official Fan Book
In autunno uscirà in tutto il mondo il fan book ufficiale dei Tokio Hotel. Costerà 14.95 euro in Europa e si compone di 112 pagine con 150 foto a colori. Il libro conterrà foto esclusive private e del backstage e commenti fatti direttamente dai ragazzi.

BILL DOPO L'OPERAZIONE!!

Hamburg / Berlin - cap well down over his face and eyes hidden behind giant sunglasses sole.Vediamo the first picture of rock star Bill Kaulitz (18) after his vocal cord operation to 16 days fa.Il singer of the successful band Tokio Hotel is escorted by two security men from his apartment in Hamburg with a limousine. Then his driver takes him to Berlin. "When Bill comes and goes from Hamburg and her new apartment in Berlin," says producer and manager David Jost. And his fans can breathe a sigh of relief as his voice is coming back! Jost: "Her voice rehabilitation is going exactly as planned. After the last day Bill was merely exercising to speak, now sang his first notes. "When Bill will be back on stage? David Jost:" Bill on 3 May will make his first concert after the operation at a festival in New York. "Tokio Hotel are in America doing great. The most important music TV channel, MTV, has two more weeks as video broadcast the English version of the hit "Übers Ende der Welt" (Ready, Set, Go!). In the Canadian hit parade album "Scream" is in the top 10.David Jost: "Bill can not wait to finally get back on stage. He never took a break so lunga.E 'beside himself with impatience. "

TOKIO HOTEL HABBO CHAT ON CANADA AND STARDOLL

CHAT HABBO.CA
Reference Chloroform1)
What bands have influenced to your music?
particolare.A There is a band we all like different music!

Application. Star.Princess.2)
What city did you like most in and where there is absolute pleasure to play anymore?
We can not choose one - we played in so many extraordinary places!
Reference alex0013 3)
What do you do if you have a bad day and how do you raise the morale?
Conoco We are all very well, and innanzittto, if one has a bad day we let him stay - or laugh at all of Georgia.

Reference Apple.114)
I love your song "Ready, Set, Go!". I wondered what it was about this song. Talk about chasing your dream!
's about being brave and follow their dreams, no matter what other people say or think - talks about leaving everything behind!

Reference BabyFayceTM5)
Question for Tom: I've seen some of your photos Monsoon times that you have a scar on his eyebrow ... What happened? A quarrel between twins?
Bill mi ha spinto forte, sono caduto e uno snowboard mi ha colpito - avevamo 6 anni.( CAVOLO IO E MIA SORELLA NN CI SPINGIAMO FINO A QST PUNTO ..BHE IO L'HO SPINTA UN SACCO DI VOLTE CM HA FATTO BILL....)

Domanda di baffling6)
Cosa vi ha fatto scegliere il nome del gruppo "Tokio Hotel"?
All'inizio il nome della band era diverso - poi l'abbiamo cambiato perchè volevamo un nome che fosse più adatto a noi - quindi, amiamo tutti le grandi città e specialmente Tokyo. Pensavamo suonasse molto bene e cercavamo anche un simolo che rappresentasse le nostre vite - abbiamo pensato che siamo musicisti, che viaggiamo in continauzione e vivremmo sempre in hotel - quindi ecco fatto: Tokio Hotel!

Domanda di biega1017)
Cosa vi piace fare quando non afre musica o non siete in tour?
Ci piace rillassarci - mangiare e dormire e mangiare e guardare la TV... e dormire e dormire.

Domanda di Toper8)
Se un giorno volessi fondare una band, che consiglio mi dareste?
Oh, odiamo le persone che danno consigli, persone che credono di sapere tutto e sentono il bisogno di dirti coem va il mondo! E' imporatnte che ognuno faccia le cose a modo proprio, questo è ciò che noi abbiamo sempre fatto.

Domanda di Kohaul9)
Recentemente avete suonato in Canada per la prima volta. Cosa pensate del nostro Paese?
Lo amiamo! Ci siamo really fun and the Canadian fans are really amazing - we can not wait to return!

Stardoll Chat
1) Can you cook? If yes, what is your best dish?
Tom: Bill and I are very good at cooking the spaghetti with the sauce - we put secret ingredients ...
2) What is the funniest gossip you've heard (or read) about you?
Tom: Is there so much gossip around - is incredible. But once there was one on the internet that said that Bill was dead in his room hotrel - that was quite interesting ...
3) What do you guys do in your spare time when not working?
Georg: Gustav part that always gets up early, when we have a day off to all of us like to sleep, sleep and sleep!
4) How did you feel when you knew that Bill should have been made?
Gustav: We were all really shocked!
Georg: Let's just hope that everything was going well and that he would feel better very soon.
Tom: Now we're happy because everything went well and we look forward to getting back on stage!
5) Hello. What things do you prefer?
All: Music!
Tom: That's really the number 1 position and comes before everything else.
6) It 's true that you will come to America for the release of the CD?
Tom: Yes, yes - we plan to be in May! And we are excited to return to the idea!
7) If you feel superpoiteri, which superhero would you be?
Tom: I do not know that superheroes could be, but I'd love to know how to fly!
Georg: I \u200b\u200bwould like to be invisible.
Gustav: I'd like to be able to understand women (BELLA QST Hahaha!)
8) What is your favorite animal?
Tutti: I cani!
Georg: A me piacciono anche i gatti.
Gustav: Abbiamo tutti un cane e un gatto a casa!
9) Cosa vi rende davvero felici?
Tom: la vita che stiamo vivendo!
Georg: Suonare dal vivo e viaggiare!
Gustav: Questo è quello che abbiamo sempre sognato!
10) Tom, ascolti musica rock o solo rap e hip hop?
Tom: Soprattutto hip hop tedesco, ma ascolto anche un po' di rock!
11) Tom, quante chitarre hai?
Io ho una Gibson e mi piace molto!
Tom: Credo circa 30.
12) Qual è il vostro gusto di gelato preferito?
Tom: Mi piace il limone.( cm me!! wow abbiamo un sacco di cs in comune!)
Georg: Vaniglia per me.
Gustav: Cioccolato con dentro i pezzi.
13) Avete mai visto o toccato una scimmia?
Tutti: Sì!
Tom: Ed è stato grandioso - le scimmie sono il mio secondo animale preferito.
14) Vi è capitato di ricevere un paio di mutandoni da nonna, lanciato durante uno dei vostri show a New York?
Tom: Abbiamo ricevuto un sacco di perizomi - li adoriamo! E Georg li indossa di tanto in tanto - quando è in privato...
15) Che serie televisive guardate?
Georg: Noi amiamo le serie televisive - "Scrubs"
Gustav: "King of Queens" e l'ultimo che ci è piaciuto è "Prison Break"
Tom: Bhè, il mio è "The girls next door"...( sapete io ho visto sl la sigla di quello ...è su viva..però tom sl meglio quelli k vedono gli altri!!!cmq io vedo quelli k hanno detto georg e gusty)
16) Chi si sposerà per primo?
All: Tom - haha \u200b\u200b
Tom: Well, actually got married twice, with my car and then with my guitar (cm No to you haha \u200b\u200byou imagine Tom married? Cmq you have k is the same reason I tell my bass cn)
17) In what position do you sleep? (Example: On the back, side etc.).
Tom: It depends on how much space there is left of my bed ...
18) If you were an animal, what would you be?
All: A dog!
Tom: Georg is an ugly toad!
19) What is your favorite fruit?
Tom: strawberries. (Cmq me!)
Gustav: plums.
Georg: pineapple.
20) If your plane crashed in the jungle and you had no food to survive ... Who eats first? Why?
Georg: I \u200b\u200bwould eat them all without problems.
Tom: E io mangerei prima Georg perchè è quello con più carne!
21) Credo che Georg abbia una fattoria piena di polli arrosto, ho ragione?
Tom: Giusto - come facevi a saperlo??
21) Qual è il vostro dessert preferito?
Tom: Uno austriaco chiamato kaiserschmarn
Gustav: Tiramisu.
Georg: Gelato.
22) Hello, if you were a woman for one day, who vorretse be and why?
Georg: Jessica Alba because it is beautiful.
Tom: Pamela Anderson.G
ustav: Carmen Electra.
23) You guys have no idea how much impact you have on the fans?
Fyi: I have a lot. I learned German just for you and you made me fall in love with Nena and Samy Deluxe. lol
All: Wow, it's really wonderful!
Tom: Grazie per il tuo sostegno, è sempre grandioso sentirsi dire una cosa del genere. Non vediamo l'ora di venire e vedervi tutte. Stateci bene e ci siamo davvero divertiti in questa chat! Ciao!

TH AL CASINò: http://video.mail.ru/mail/idea_05/57/73.html qst è il link...


BRAVO N°17

Pausa forzata a causa dell'operazione di BillIl cantante Bill è sopravvissuto all'operazione alla corda vocale. Ora sta facendo esercizi per far tornare la sua voce come prima. Suo fratello Tom gli sta accanto, lo cura. Ma Bravo si chiede che stiano veramente facendo Gustav e Georg...

Bravo: Come vi sentite nella situazione attuale?
Georg: Al momento, in realtà, spero solo che Bill si rimetta evlocemente and heal perfectly. I am really pleased that during the whole operation has gone well and that recovery is progressing very well! We are all full of energy, and in any case, we want to start as soon as possible in the fifth after the rehabilitation of the voice of Bill.
Gustav: Yeah, we worry especially for Bill. This must be a horrible time for him and admire him for being so brave. For our part, all is well for us, since we're on vacation ...
Bravo: Where are you and what you do in the "forced break" - how to pass the time?
Gustav: Io sono dalla mia famiglia e ogni giorno, in qualche modo, pulisco la mia nuova stanza (sorride). Incontro i miei vecchi amici e colgo l'opportunità per fare tutto ciò che vorrei fare quando mi manca il tempo.
Georg: Anch'io sto dalla mia famiglia e mi lascio viziare per bene. Da poco c'è stato il mio compleanno e, ovviamente, ci sono stati molti festeggiamenti per me in famiglia. E' stato davvero meraviglioso perchè finalmente ho potuto rivedere tutti. Comunque, il regalo più bello è stata la notizia che durante l'operazione di Bill tutto è andato bene e che ora sta meglio! Questo è stato un vero sollievo.
Bravo: A volte vi annoiate, senza tutto il solito andirivieni?
Georg: I miei primi giorni li ho passati davanti alla televisione. E ad essere sincero, non mi sono annoiato nenache un po'. Ma ora inizio a stufarmi e potrei ricominciare al massimo dell'energia. Mi mancano le nostre fan, i concerti e tutto il resto.
Gustav: Lo stesso vale per me, anche se il riposo fa bene. Il tour è andato benissimo ed è fantastico suonare la batteria ogni sera per le fan! Non vedo l'ora di ricominciare.
Bravo: Con chi vi vedete? Avete avuto anche il tempo per conoscere una ragazza?
Georg: I \u200b\u200bnow have the opportunity to review all of my family. Also, I met many of my old friends and we went out for a drink - and I can say I've seen a lot 'of pretty girls (laughs).
Gustav: I also met many old friends, who otherwise would not have time. Now I also have the ability to recover old contacts! But so far I have not had time for girls - and for women it takes time (laughs).
Bravo: How do you keep in touch with Bill? The type of SMS?
Gustav: Well ovviamente ogni giorno. Voglio sapere come sta andando. All'inizio, non ci mandavamo che SMS. E non appena si è ripreso un po' dopo l'operazione, ovviamente siamo andati a trovarlo!
Georg: Esatto. Ma all'inizio aveva bisogno di molto riposo e soprattutto non gli era permesso ridere. E finora non ho ancora passato un giorno con Bill senza che lui mi abbia riso in faccia. Quindi gliel'ho risparmiato (sorride). Faccio fatica a non sentire la sua voce - questo è piuttosto comico. Tom è una perfetta infermiera e vizia il suo "fratellino".
Bravo: Vi siete preoccupati molto per Bill e il futuro dei Tokio Hotel?
Georg: It 's obvious that I have worried! And of course I also thought about what would happen if Bill was no longer able to sing. In any case, I think the four of us we'll find another way to make music. But, fortunately, Bill is well on its way in healing and soon everything will be as before.
Gustav: At first yes, but then we heard that the surgery went very well so I just calmed down and I am optimistic.
Bravo: Do \u200b\u200byou fear that it will happen again such a thing?
Gustav: Without doubt, we hope that both the first and last time.
Georg: Yes, and hopefully not happen again - especially for Bill.
Bravo: What are your plans for the next day, while Bill will be doing the rehabilitation of the voice?
Georg: In the coming days I'm going to find Bill and a little help with rehabilitation (smiles). On the other hand, I'm going to enjoy the last days and make full use of the 'hotel mama "until the last day.
Gustav: For us it is wonderful to be pampered from time to time, although we are not sick. The only thing that will probably change is that Bill will start to shoot his crap on the phone. And it is a long awaited moment! (By Seipht)



0 comments:

Post a Comment