Tuesday, August 19, 2008

Nippel Vidio Hot Piercing

Important News on the votes of VMA / / Steven's Untitled Rock Show, 14 8 2008 / / News / / Jovem 143 .. .

Hello! cm be? I bn dv days go by a friend of mine x homework in French and English o.0 .... cmq Thursday I know I have to do an x-ray pulse and then I know that's the bottom x cme bill more or less cm qnd nn was able to speak long x uu ok, cmq cn start adex news ...

IMPORTANT VOTES ON THE VMA

It is a thing a bit 'Hooch XDCioe' forum says one thing .. it another another says I do not know what to write .. I put all the two but I think it is better to believe in our Seipht ^ ^ Ah .. that stupid! I did not say what I mean .. the votes unlimited ..

With regard to voting in the "Best New Artist", I'm investigating to ieri.Le American girls say until it comes to choosing the nominees, the regulation would require only one vote per account. When he became eligible for voting the "Best New Artist" was published an article which reported the nomination and it was written "vote wisely and Often" ("Vote wisely and often"): This has led them to believe that the votes are unlimited and enough to be registered with an account and continue to click on the banner of "Ready, Set, Go!" (It would be almost routine for us, who were accustomed to make us bleed your finger to the wap of TRL here in Italy ...). On another U.S. site and have not written anything already on the THA has asked a girl how to be safe they are really ILIMIT. There is a bit 'of confusion with these VMA.Ho sent an email to MTV last night and I hope I meet, in order to clarify things once and for all. If you do not answer me, I try to look for another contact and send another. In the meantime, do as you like, I do not know what to say. Regulation of votes is still there, but the "Best New Artist" in the past was also eligible for voting by the public with unlimited votes, so I have no idea ...

Seipht

BEST NEW ARTIST OF THE VOTES ARE NOT LIMITED

http://www.tokiohotelamerica.com/200...oting-request/
Potete vederlo qui, sul fc americano ufficiale.Tra parentesi c' è la scritta also unlimited, che vuol dire "anche questi illimitati".Quindi
NON DOVETE CREARE ACCOUNT, POTETE VOTARE ALL' INFINITO

TOM'S TOUR BLOG

Tom si prepara per lo show di Cleveland!

Benvenuti nel blog di Tom!
Sì, siamo finalmente ritornati in tour! Stiamo viaggiando di città in città sul nostro autobus, incontrando coì tantesplendide fans e abbiamo fatto degli show pazzeschi finora. Dal momento che è il nostro primo vero tour negli Stati Uniti e il Canada,Finora abbiamo visitato New York, New Jersey, Montreal e Cleveland. fatemelo dire, ciascuno dei concertiin cui abbiamo suonato finora è stato davvero speciale modo suo. E noi siamo così entusiasti di essere nominati agliMTV VMAs per "Best Pop Video" e "Best New Artist" grazie a tutti i nostri fans!L avvio del nostro concerto performed in New Jersey went surprisingly well, which worried me a bit '. Usually when something goes wrong the first concert, but this time everything went so smooth! Well, of course, George has some wrong notes but that always happens (lol!). We believe in Montreal seemed as if all our smooth spin would come to an end ... we had to wait centuries to the Canadian border in what was a bus c Greyhound trouble before the officers searched a bit everywhere - even controlled all the clothes that people had brought with them in suitcases. Fortunately, when it was our turn, the agents have done in a hurry - and we have fattopassare without taking our bus apart. Controls di sicurezza e controlli alle frontiere non sono il mio forte…non ho avuto delle belle esperienze!A Montreal (per essere precisi, a Saint-Jean-sur-Richelieu), ci siamo esibiti in uno splendido festival con 20.000 persone.Il tempo è stato fantastico e in tutta l'intera giornata sono saliti al cielo tutti i diversi tipi di mongolfiere. La più cool era una che sembrava la testa di Darth Vader e mi sarebbe piaciuto esserci a bordo! Ma siamo rimasti a terra ed eseguito uno show,che è stato grande - tutti i fan hanno cantato insieme a ciascuno dei brani con noi… semplicemente fantastico!Dopo lo spettacolo abbiamo fatto un un rapido scalo presso l'hotel dove abbiamo fatto una doccia (sì,anche Georg )e poi era giunto il momento di salire su un autobus per viaggiare durante la notte verso Cleveland. Sul bus abbiamogiocato coi videogames. Abbiamo fatto una sfida con la chitarrara e, ovviamente, ho battuto tutti gli altri ragazzi - che sorpresa!Dopo di che sono andato a dormire e svegliato il giorno successivo a Cleveland dove è stato veramente soleggiato… almeno la mattina. Praticamente il resto della giornata è piovuto così abbiamo trascorso la maggior parte del giorno (si trattava di un giorno libero) guardando DVD. Gustav ha fatto una piccola escursione al Lago Erie e quando è tornato era bagnato fradicio- non perché si era tuffato nel lago, ma perché aveva cominciato a piovere di brutto!Fatemelo dire ragazzi, è molto eccitante essere in tour in Nord America - ci are so many new things to explore .(-.-) It's nice to be here and I'm looking forward to seeing you soon at one of concerti.Grazie for all your support to all the concerts already made, even when MTV VMAs voiavete all made it possible for us to be nominated twice .... this is simply incredibile.Vi Please continue to vote for us as "Best New Artist" Take care!

Tom

Interview Tokio Hotel when they were in Modena *.* (It lasts 12 minutes!)
<<>>

1-Who are Tokio Hotel?
Bill: 4 guys are from ... from Magdeburg
Tom: one that sees far and 3 others who follow him ...
Bill: exactly how
2-What are your myths?
Bill: Then I have to say that we in fact we have never had a band that has inspired or to which we are oriented, each of us has his personality and listens to his favorite songs, there's never been one great band that has united us, us from the beginning we have pursued our own style, from the beginning as we are we are, we never tried to look like someone else, but to integrate, we have always tried to be ourselves and we want to be ourselves, we tried to put all this in our own songs and make music in this way and that is still in any case so .
3-What is the secret of your success?
Bill: honestly say there is no recipe for this, really ourselves we do not know what can be determined, in fact we do exactly what we were doing 8 years ago ... surely now we do a little better but a true recipe for success, and the like really do not have it, we always try to be ourselves and do our thing and our music, let's go ahead and we enjoy to this great time of great success as the first ... For us this is like a wonderful dream, sometimes we have to give us a pizziccotto to realize that all this is true ...
4-When you think "Ok, conquered Europe"?
Tom: as we are concerned lo pensavamo già 5 anni fa di poter aver successo in Europa... ma da questo a trovare il giusto momento musicale è difficile da capire ma dal primo album, dal nostro primo album in tedesco ci siamo accorti che il lavoro veniva notato anche in altri paesi e quindi abbiamo provato ad andare all'estero con un album in lingua inglese per vedere come andava questo approccio. Credo che fosse il momento esatto per farlo.
5-Pubblico tedesco vs pubblico italiano
Bill: allora questa è molto molto dura devo dire... noi in effetti non facciamo distinzioni tra nazioni, non diciamo ok questi sono così e così e quelli invece così e colà... in effetti noi vediamo i nostri fans come un tutt'uno si... come uno solo che ha fatto insieme a noi tutto il nostro percorso e sentiamo che ci sostiene, lo sentiamo che è una cosa grande, è come un grande team e noi siamo pazzescamente orgogliosi di avere tutti questi fans, non importa di dove sono
Tom: in particolar modo adesso portiamo loro un rispetto pazzesco, qui oggi ci sono 50 gradi percepiti ma là fuori ci sono fans che ci aspettano, aspettano da un'eternità sotto un sole cocente che ci facciamo pure pensiero di questo, non immaginiamo come possa essere dopo durante il concerto ma fino a qui a loro va davvero il nostro rispetto perchè ce l'hanno fatta a tener duro in questa situazione.
6-Cosa significa essere un idolo?
Bill: allora in effetti veramente a questo io non riesco mai a crederci, se io proprio ora mi guardo intorno non posso credere che uno di noi sia e venga considerato un idolo...
Tom: ma noi davvero assolutamente non ci reputiamo degli idoli...
Bill: per noi questa è una situazione assolutamente normale... noi ci conosciamo da 8 anni, siamo ottimi amici, noi quell volta abbiamo inziato a fare musica tutti insieme perchè ne avevamo voglia, noi siamo assurdamente normali, abbiamo vissuto all this together and we can not begin to imagine that there are people there who feels like idols or who want to be like us, in other words we feel totally normal and we want to be seen as something special but because it is nice to hear it take it simply as a compliment.
7-As you see your generation?
Bill: So ... What we do not like: I believe that we can easily make one, yes, for me there is a generation that is so and so ... I think it's a group of people, of individuals, each different and each has its own personality e. .. from this in effetti non posso dire che si possa parlare di tutti...
Tom: partendo da questo io posso in effetti dire quello che riguarda noi... parlare per noi di quello che fa parte di noi, cosa è importante per noi. In ogni caso per noi un punto cruciale e importante era avere una certa dose di libertà anche se si è giovani e venir ascoltati e considerati... questo era una cosa che davvero volevamo fosse presa in considerazione e questo era un punto estremo perchè molte persone adulte non hanno nessuna fiducia nei giovani e non li considerano in modo adeguato e li denigrano
Bill: e questo, dato che parlo riguardo alle generazioni è in effetti quello che io mi auguro e auguro per questa e per tutte le generazioni: che ognuno abbia la possibilità di credere e di vivere il suo sogno e di realizzarlo quello in cui crede, che ognuno abbia la sua libertà e possibilità, che ognuno possa riuscire in ciò che crede e spero che questa cosa venga sempre presa in considerazione, non importa l'età che uno può avere, può essere pure una persona anziana, fa tutto testo, non importa l'età, non importa da dove si viene, io credo che per ognuno avere la possibilità e il modo di poter fare questo è importante.
8-Quale premio vi ha lusingato di più?
Bill: ah anche questa che bella domanda!
Tom: ahu ahu... questa è difficile... perchè noi abbiamo vissuto molti bei momenti al riguardo e tutto sommato per una band ricevere dei premi è talmente elettrizzante... specialmente se è per merito dei voti da parte dei fans, e noi davvero abbiamo molti bei momenti al riguardo, dal primo che abbiamo vinto fino all'ultimo è entusiasmante!
Bill: in verità noi non abbiamo mai fatto distinzioni al riguardo, ci sono premi per così dire più modesti ricevuti in sordina ed altri invece che sono molto pubblicizzati dai media e che non passano certo innosservati, ma per noi sono tutti allo stesso livello, per noi non c'è distinzione tra un premio per il nostro lavoro o per quello che facciamo, ovvio che sono momenti importanti ma alla fine tutti i premi che abbiamo vinto hanno lo stesso posto d'onore da noi.
9-La maturazione musicale
Tom: dunque per l'album in inglese la musica non è che si sia sviluppata diversamente trattantosi di canzoni esistenti che son state una per una tradotte in inglese, ma credo che in quanto a band, e questo si può naturalmente sentire, ognuno di noi abbia fatto dei passi avanti...
Bill: io credo che sia uno crescita naturale... come on its own, we have tried to set something, we just let it happen and see what can come out from the whole.
10-The relationship with the fans
Bill: So it is obvious that we can not answer for themselves at all because it would be a mammoth effort but as far as we can we try to keep up at all, of course surf the Internet, read and observe what happens in the various forum sites and even in the foreign pages about us, let us be updated on what people write about us, how we would like to see, this is something on which we want to be in each and every fall always involved and updated.
Tom: The more direct contact with the fans we have it coming from hotels or airport lounges, where fans are personally ...
Bill: and above all the concerts!
Tom: some clear, obvious that there is direct contact to the concerts, I'd say is the most important!
11-The madness of fans
Bill: ohhhhhhhhhhhhuuuuuuuu ...
Tom: I think this is a forerunner of those questions he brings with him many questions like, because in truth every day something unusual happens or is there some special action by someone ... well ... um ... the most recent are the fans who sneak into our backstage as the girl who has somehow raised to the second floor where we were, still do not know how that girl was able to climb to make it this far, there are the views behind the window, we were all very surprised to see you there ... but really we receive so many incredible things that really difficult to try to say what is the craziest thing or the most beautiful of all ...
12-I tour e i viaggi
Bill: ad essere sinceri ora come ora normalmente non abbiamo come dire un ritorno a casa,
Tom: uno stacco...
Bill: si esatto, siamo intensamente presi, in effetti abbiamo sempre nelle nostre valige tutto quello che possediamo e siamo ogni giorno in un altro hotel e in un altra città come a casa. In effetti gli ultimi 3 anni sono stati così, un viaggio continuo e ci si può raramente fermare un pò di più per cui il viaggiare è diventata una cosa normale, una cosa che fa totalmente parte del lavoro e Of course sometimes it is stressful but ...
Tom: like when you are 50 degrees out there and tour bus does not operate the air conditioner ...
Bill: Yes, but on the other hand it is nice to see so many places and travel so ... in fact this aspect of him to enjoy.
13-The look of Tokio Hotel
Bill: So we never tried to emulate someone, we never tried to create for ourselves an image relying on someone ... usually the record companies and people trying like crazy to do this, of a character lìimmagine o una band. Con noi la casa discografica non ha avuto davvero poco da fare, noi siamo arrivati già come band impostata, noi avevamo le nostre canzoni, noi avevamo il nostro materiale, non ci occorreva un qualcuno che curasse la nostra immagine o il nostro modo di fare. Noi eravamo semplicemente quello che noi siamo...
Tom: bhè forse uno che cura la nostra immagine e che ci disciplina ci potrebbe pure stare solo che con noi non combinerebbe un granchè...
Bill: nooo... non ci serve, noi siamo usciti come siamo arrivati in effetti da Magdebourg, ci siamo messi così davanti alle telecamere e a conti fatti questa è la via migliore perchè I could never stand in front of 20,000 goals and do not feel comfortable, transmit or show something that I'm not the band or not ... then there may be different from that we see one.
14-The Private Life
Bill: So we try so extemal to protect our privacy. There are really very few things in our private lives that are made public. We try to make sure that nothing of our private lives become public domain for us is very important that our families and our friends remain outside. For example, there are those who would like to write books on this and things like that but we certainly do not want this. I do not ever we want, we want our families at home are left out from this, they have nothing to do with Tokio Hotel and I think this is an important aspect ...
Tom: in fact an example of why we hate the paparazzi so much, I believe that every single person in the world earned her private life, especially for those who have so little it is extremely important.
15-Target
Bill: Well obvious that nature is always still have goals, I think that day will never come where we will sit and say we do not have targets to reach, but all procererà always, the current success is equivalent to the effect of a drug, each of which takes its share and also plenty to say but we have to say that none of the four of us get enough, success gives us the input and to do even better, to go forward and maintain this success, if not increase, go to other countries and stuff
Tom: The goals are important to anyone, no matter who one is or what work to undertake, I think we have and achieve their goals is the ABC of something fundamental to go for anyone.
16-The Future
Bill: Our album is currently in production at the moment so to speak, but we stopped in every spare moment we are dedicated to writing and things like that. Currently, Tom and I have taken from writing songs like crazy and work on it ... we are also very into the studio together to work and sometimes we play only for ourselves so a little estranged by all and in any case there will be this new album, we're working but we can not say when arriveràmo when he's ready because in first place we have never worked well and secondly we wanted us to take our time, when we say that finite point and will be ready. In any case I can say that there are a couple of new things, some surprises, we decided to try a few new things ...
Tom: what will be an absolutely huge!
Bill: You can say this even now!
17-A wish for the future
Tom: Fortune brings money ...? Oo
Bill: ah ... favorite sayings ... I do not have ... not even one!
Tom: I sincerely trovo i detti una cretinata...
Bill: devo dire che molte persone hanno il loro motto di vita al quale si attengono ma per me questa è una cosa molto difficile perchè... ehm... uno vorrebbe fare l'intelligente di turno per fare una bella figura ma per me non è così perchè ogni giorno è differente dall'altro e il detto di oggi non va bene per domani quindi io al mattino quando mi sveglio guardo cosa mi porta la giornata e vedo come posso ricavarne il meglio dalla giornata e così via per l'anno, per me in effetti è così!
Tom: per Georg il detto preferito è "vivi il tuo sogno"
Georg: si
Tom: bhè come detto quello è il motto di vita di Georg, ma sinceramente come già detto noi altri in effetti non ne abbiamo uno di motto di vita...

Fonte: thoif, traduzione di dasys

Fuse.tv - Steven's Untitled Rock Show, 14.8.2008

>> Da scaricare - 277 MB <<

Steven: Signori e signore, li avete richiesti e ora sono felice di annunciarvi i nostri amici dalla Germania, i Tokio Hotel. Ciao ragazzi! Hallo!
Tutti: Ciao.
Steven: Wilkommen!
Bill: Wilkommen... [Ride]
Steven: L'ho imparato, bambini.(?) Grazie ragazzi. E' davvero emozionante: abbiamo parlato al Bamboozle e ora siete in tour negli Stati Uniti per tutto il mese, quindi... Qual è la vostra impressione sull'America on this tour?
Bill: Our fans are fantastic.
Tom: Yes!
Bill: Yes, we talked with them in a hotel and it is wonderful. We look forward to the concert. It 's always been our dream to give concerts in the United States. So ...
Tom: See many city and our fans in the city.
Steven: You have already come to visit them prior to your arrival? You are already featured here?
Bill: Sì!
Tom: No, mai.
Bill: Lo so io. Mi sembra che siamo venuti qui a New York per la prima volta due... tre anni fa.
Tom: UN anno fa.
Bill: Due anni fa...
Tom: Due anni fa? [Steven ride]
Georg: No, UN anno fa.
Tom: Un anno fa!
Bill: Ok, un anno fa. [Tom laughs] We were in New York only privately, to look and me and George were doing ... shopping. [Laughs]
Tom: I enjoyed it a bit 'with the girls, so ...
Steven: Noo ...
Georg [Tom]: In the same room?
Tom: In the same room, why? [Laughs]
Steven: The last time you were here, we talked to Bamboozle. She had to cancel some U.S. dates because you have had some 'problems with your strings voice. How are you now? B
ill: I'm fine now. It's okay.
Steven: Okay, good.
Bill: Yeah. I have worked after the European tour. I mean, we have canceled several concerts in Europe and in America e. .. yes, but I'm fine now.
Steven: Very good. How was your rehabilitation? I mean, you could not talk for so long ...?
Bill: Yes, for 10 days. Tom was always there with me.
Tom: Yes
Bill: And it was always ...
Steven [Tom]: You must have enjoyed it very much ...
Tom: Yes, I enjoyed it very much.
Steven: Yeah, right. [Laughs]
Bill: ... But I had a book and write everything up there. Yes
Steven: When people came to bother and bother you.
Bill: Yes. ...
Tom: Sì, (lo scriveva) in un attimo...
Steven: In un modo molto casalingo. Ora, abbiamo qui "Scream", l'ultima disco. Questa è la versione inglese delle canzoni. Com'è stato il processo? Cioè, hai dovuto ri-imprarati i versi in inglese?
Bill: Sì, è stato davvero difficile per me all'inizio. Io volevo farlo, NOI volevamo fare questo album perchè volevamo che tutti capissero i testi. E' stato molto difficile perchè il tedesco è la mia madrelingua e io ascolto sempre le canzoni in tedesco, canto sempre in tedesco, quindi... It took some 'time in the studio, but we were helped in the translation of texts and it is a literal translation, e. .. yes. But now part of us.
Steven: So is the exact translation from German?
Bill: Yes
Steven: Wonderful. I know you have a lot of fans here who watch your videos on YouTube and they know your songs in German. Well, they sing with you, without knowing what they say.
Bill: Yes, I have to ask their songs in German.
Tom: Sì.
Bill: L'ultima volta volevano ascoltare "Monsoon" in tedesco.
Steven: Sì, sì. E' scritto sul CD: "Durch den Monsun". [Bill ride] Cosa ne pensate? Voglio parlare tedesco ogni tanto. Quando stai cantanto, quando canti in inglese, capisci tutto? Qualche volta ce l'hai in mente in tedesco?
Bill: Sì, perchè è proprio letterale. Quindi ascolto tutto.
Steven: Sì, perfetto.
Bill: Ma adesso va tutto bene. E' un bellissimo album.
Steven: Ho visto molte delle vostre fan: le vostre fan sono fantastiche.
Bill: Sì.
Steven: Mi hanno chiesto di voi in molte e-mail e di tanto in tanto inserivano qualcosa in tedesco. E io non ho avuto paura di rispondere: "Che cosa significa?" [Tom ride] Qualcosa ho fatto. Ci sono persone che si accampano fuori dalle sale. Hanno i biglietti, vogliono solo avere una buona posizione.
Tom: Una buona posizione, sì.
Steven: E' pazzesco! Com'è la tipica fan dei Tokio Hotel qui negli Stati Uniti?
Tom: Bhè, è difficile da dire. Penso che dipensa molto dalla persona. Ma come è stato detto, è una cosa pazzesca. Abbiamo suonato in qualche festival l'ultima... in estate, in Europa. E' stato pazzesco. Penso che alcune settimane prima del concerto si accampino davanti alle sale e dormono lì.
Bill: Per noi è una bella emozione.
Tom: E' fantastico.
Steven: E' proprio fantastico. Quando incontrate le fan, they want things autographed and some times they ask you to sign things get weird. What is the strangest thing a fan has asked you to autograph?
Tom: There is nothing wrong with that. Only ...
Georgia: all things normal.
Tom: You know ... "Things nude."
Georg: Everything's normal.
Tom: All the normal things, yes.
Steven: Good. Something like that.
Tom: Yes, underwear.
Steven: Ok, so beautiful ... is used? Will be mainly by Japanese fans. [Steven is trying to be ironic - the boys laugh] As if they sold things like that ... How ... You become increasingly popular over time, so you have some funny stories to tell about you to feel recognized, but here in the U.S., not in Europe?
Bill: Yeah, [to others] about the people that we recognize.
Tom: Sometimes.
Bill: Now some When people come and say, "Oh, hello! Tokio Hotel! I take a picture" And that's cool. You know, for us that we are a German band to be in America is amazing and we're still nervous. And so it is nice that the fans, people recognize us on the street.
Steven: Should be a blast to go to another country. Well, take a break now and then come back with the most fun with German Tokio Hotel. See you later.

*** Advertising ***

Steven: E 'wilkommen' alle fan che si sono riunite a noi. Siamo ancora qui con i Tokio Hotel e prima di dare un'occhiata al video di "Ready, Set, Go!" vedremo "Hell Low" (?) e farò ancora un po' di domande ai tedeschi. Ora, questo video a me sembra più un film, piuttosto che un tradizionale video musicale. E' questo quello che cercavate?
Bill: Credo che non siano state delle riprese facili. Penso che fossero...
Tom: ...Sì, due giorni.
Bill: No, penso solo UN giorno.
Georg: Penso che siano state circa 26 ore e poi... sì, bene.
Bill: 26 ore... sì.
Steven: Di fila? Wow!
Bill: Sì. E' stato difficilissimo; noi eravamo stanchissimi.
Georg: E' stato come se stessimo facendo un film, ma... [Ridono]
Steven: Quando i Tokio Hotel fanno un video, a chi viene l'idea?
Bill: Per la maggior parte delle volte ci riuniamo, scriviamo insieme la sceneggiatura.
Tom: Dipende. Se qualcuno ha un'idea, la passiamo in rassegna e ci lavoriamo insieme.
Steven: Molto bello. Quindi quando vedremo un altro video qui negli Stati Uniti?
Bill: Penso che adesso siamo in studio, stiamo facendo il nostro terzo album.
Steven: Oh, wow! Un album tedesco?
Bill: Un album tedesco, ma lo tradurremo ancora una volta in inglese. Quindi faremo uscire due dischi: uno in inglese e uno in tedesco.
Steven: State lavorando duro.
Bill: Sì, penso che il prossimo video sarà per il prossimo singolo.
Tom: Il prossimo singolo, sì.
Steven: Oh, che figata.
Bill: Ma non c'è una data. Penso che... sì. Siamo ancora in un processo creativo quindi abbiamo tanto da fare.
Steven: Vi state dando una mossa? Perchè ne vogliamo uno. [Ridono] Ricevo mail (per questo).
Tom: Puoi avere "Monsoon".Steven: Ah, bene. Qui non è ancora disponibile. Ora, qual è il vostro video preferito? Il video che ha ispirato i Tokio Hotel?
Bill: In questo periodo mi piace molto "Disturbia", un video di Rihanna. E' molto bello e mi piace il video dei Coldplay.
Steven: Di sicuro. E quello nuovo tratto da "Viva la Vida"?
Bill: Sì.Steven: E' un video stupendo(GIà ANKE A ME PIACE U.U).
E voi altri: video preferito?
Gustav: "Learn To Fly" by Foo Fighters.
Steven: That's a fantastic video.
Tom: Do you have sexy or not?
Steven: Yes, we have video of sexy, but ...
Tom: Yes, I, I mean, we have video of sexy, but ... [Laughing] Georg: But only yours, as pare.T
om: Yeah, my.
Steven: And they say that you are what you hang out of the band. Now the first video: è dei Tokio Hotel. Sapete che dopo torneremo subito. "Ready, Set, Go!"

***Ready, Set, Go!***

>> VIDEO PARTE 2 <<

Steven: Questi erano i Tokio Hotel con "Ready Set Go!" dal loro ultimo disco, "Scream", che sapete di avere. Mentre voi state lavorando ad un nuovo album e sarà in tedesco. Avete detto che è finito?
Bill: No, it is still in progress. I mean, I write everything and I always have a pen with me.
Tom: After the United States, back in the studio and, you know, write songs and give a title to the songs.
Steven: Cool! So, then, first in German and then a literal translation in English.
All: Yes
Steven: Got it! Well. So what is the process of composition? You always have with you a pen to write the lyrics, the melodies do ... how it works for you?
Bill: 'always different. Sometimes Tom has prepared a riff on the guitar and says, "Ok, Bill, listen and write something."
Tom: I write, yes.
Bill: Sometimes I have a melody first or my texts and I go by Tom e. .. is always different.
Steven: Ok, every song is different. Since you're brothers are twins, as always be on tour together? I mean, generally go along or is there some ...?
Georg: If you get by them. For us it is ok. [Bill ride]
Tom: In realtà...
Bill: A volte litighiamo, ma è ok.
Tom: Sì, a volte litighiamo, ma... sì.
Steven: Non è che vi azzuffate?
Bill: No, no. Penso che siamo gemelli identici.
Tom: Abbiamo un forte legame, ma a volte bisogna litigare.
Steven: Tom, so che in un verso dici "il mio fratellino".
Tom: Yes! I'm 10 minutes older.
Bill: Yes, it should be so proud! [Tom] You're older than 10 minutes. Oh, wow! [Bill cheers]
Steven [Bill clapping]: And you were right!
Bill: Sì.Steven: You've taken a bit 'longer.
Tom: I have always been the first in everything: I had my first kiss, I also had sex first.
Bill: Oh yes ...
Tom: Lui è vergine.
Steven: So che sei quello con più esperienza, ma tu non sei il cantante. [Si riferisce al fatto che in genere il cantante cucca di più. n.d.t.]
Tom: No, non sono il cantante. Ma so cantare.
Bill: Oh sì.
Tom: Molto bene.
Bill: Fallo, forza!
Tom: No! Non va bene qui.
Steven : Canticchiaci something ...
Tom: If it were not him, sing.
Steven: Ok. Oh, you're protecting.
Tom: Yes! It 's his job.
Steven: Oh, I see! Very good. What do your parents think of the band?
Bill: They support us, always. At first our parents took my car ...
Georg: We drove everywhere.
Bill: For all the locals.
Tom: They gave us money and so on.
Bill: For tools, yes.
Steven: And now you are returning them to him. Okay. Another break now. Did you wait until now: your questions for Tokio Hotel. See you in a minute.

*** Advertising ***

Steven: Welcome back. Now is your opportunità di fare delle domande ai Tokio Hotel. Ci avete scritto per tutta la settimana. Eccoci. Oh, è magnifica: da Ashley E. da Wellington nel Michigan. "Qual è la cosa di cui ognuno di voi non può fare a meno in tour e perchè."
Bill: Io con me ho di tutto. Cioè, ho 10 valigie. Ho solo bisogno di 10 valigie.
Tom [Georg]: Lui ha sempre una mia foto con sè, da portarsi a letto...
Georg: Ma non è solo per i tour. E' per tutta la vita.
Tom: Tutta la vita, tutta la vita.
Steven: Okay, okay.
Bill: I was 10 and Tom the same.
Tom: I was 10 years. I told him ... no, um, I was 10.
Steven: Okay, how nice. There is another your photos. The next one is Ally Osbourne from Colorado. "What other bands have influenced your music?"
Bill: We do not have one because we all listen to different genres of music. That is, Gustav and listen to Metallica Foo Fighters ... I like the band Coldplay, and so e lui ascolta l'hip hop tedesco.
Tom: Ma i passi di danza di George sono stati ispirati da David Hasselhoff.
Steven: Oh, sì, "The Hoff" [è il soprannome di David Hasselhoff in USA. n.d.t.].
Bill: I passi di danza?
Steven: Mi piacerebbe vederli in questo momento.
Georg: No.
Tom: Forza, Georg.
Bill: Ci piacerebbe da morire. [Ride]
Georg: Se tu canti per me, io ballo. [Ridono]
Tom: No.
Steven: Va bene. Questa viene da Jessica Pointes da Aromas, California. "Ero a Chicago la scorsa settimana..." L'ho visto anch'io! "Ero a Chicago e ho visto un hotel chiamato 'Tokyo hotel'", ma con la 'y'. E credo di sapere la storia che c'è dietro. Ma penso che Jessica voglia che voi raccontiate la storia di dove avete preso il vostro nome.
Bill: In passato ci chiamavamo 'Devilish'. Ero molto immaturo e mi sono detto: 'Ok, abbiamo need a new name that fits us, 'so we went out there with' Tokyo 'because it is a great city and we like. We would like to go, but to date we have never been. E 'hotel' is a symbol that represents a bit 'our way of life when we live in hotels, away from home. That's why "Tokio Hotel".
Steven: It 's difficult to give a name to a band. I think you did a good job. E. .. Gentlemen, enough with the questions because you have to go on. And I know I get angry fan mail because I could hold you more, but the time we left we give it to the video. You have to go take a look these guys when they come into your town these days: they are wonderful! And now the video of another European band: Radiohead with "House of Cards": no camera for this video. [The boys] So, thank you very much. Tokio Hotel boys. (Seipht)

RU: # 17 All Star

TOTAL GEORGASM! (God that way oO)

Many of our readers are interested in how things are going in America for Tokio Hotel.Non is no secret that Tokio Hotel had their eyes on America, after the total success in Europe. Europe is Europe, but since when an artist does not conquer America, its implementation can not be considered complete. Tokio Hotel have also had some interest in the America. For example, Tom, devoted fan of rap, has always wanted to listen to American rappers in their homeland. In addition, together with his brother Bill, once again showed their interest to meet the Olsen twins. And so, last winter, the boys have decided to leave " alla carica".Ciò che hanno visto quando sono arrivati a Los Angeles (in uno dei club in cui essi hanno cominciato il loro tour americano) ha fatto venir loro in mente loro un'immagine che avevano visto molte volte in Europa. Di tonnellate di fan (in casa con poster fatti in casa e regali in mano) che sono state in attesa dei "Hotelers". Tutto questo tempo, sono stati non solo in piedi lì ferme; ma cantando le canzoni della loro band preferita. Bill, vedendo la folla in attesa di loro in aeroporto, ha affermato "tutto ciò è cosi inaspettato e così bello."I ragazzi erano nervosi in merito ai loro tour americano. Ma i loro primi concerti a Los Angeles e New York ha dimostrato che le ragazze del posto adorano i Tokio Hotel. Bill ha confessato Later in another interview: "we were afraid that the tickets for our concerts remain unsold." But they are not states. Tickets are sold out within minutes after being put into venditadopo and the 'black market' (touts, ndt) were sold for up to $ 2000! Many, wanting to go to a concert of TH have been driving for thousands of kilometers, because the boys have performed only on the East and West Coast (also in Toronto and Montreal, Canada). A record was set by a group of fans, who walked 96 hours on a bus to go to a concert in New York.i guys have played many of their hits in English. Last year he released the CD "Room 483", which contained the versions in inglese delle più popolari canzoni tratte dai loro precedenti 2 album. Ma i fans americani non si sono dimostrati meno entusiasti della versione tedesca dei brani e,con grande sorpresa dei ragazzi,erano anche in grado di cantarle.(Inoltre, molti fan dei TH, hanno preso in seria considerazione lo studio del tedesco, che non è molto popolare in America. Non diventerà una questione seria? Un po 'di tempo fa, quando le fans dei TH in Francia hanno deciso di studiare il tedesco, la sede nazionale del Goethe-Institut, non è stata in grado di sostenere tale in aumento di studenti!)Le cose si sono fatte roventi pure su Internet. "Ero così nervosa, mi stavo agitando", ha scritto una delle fan su un forum americano, che è riuscita ad avere i biglietti per lo show della band a Hollywood. Un altra fan confessato, "non immaginavo di piangere al concerto, ma quando li ho visti, non ha potuto trattenere le lacrime. adoro questa band sino alla pazzia." E, naturalmente, ogni membro del gruppo ha il suo "gruppo privato"di fans. Quelle del bassista,Georg Listing, chiamano il suo modo di suonare "Georgasm".I ragazzi sono entusiasti delle loro fan americane. I TH sono stati piacevolmente sorpresi della loro calorosa accoglienza ed entusiasmo - anche con il loro modo di vestire. "ci credete, che a New York le ragazze camminano con mini-gonne cortissime?mentre si congela dal freddo! "Dice Bill.Ma dobbiamo dire, che le fans tedesche, dopo il successo della loro idoli in America, sono state entusiaste e, anche, un po 'preoccupate, "Che cosa succede se decidono di trasferirsi in America? Che cosa faremo allora? Emigreremo in america pure noi? "Nel giro di pochi giorni, i Tokio Hotel daranno via al loro nuovo tour del Nord America, a causa delle molte richieste da parte delle fans. Ma questa volta la band si esibirà in più di 10 città.
- Non importa che lingua ha cantato Bill, le americane hanno dato loro un caloroso benvenuto.
- Tutte stanno cercando di raggiungere i loro idoli.
-- durante i concerti dei TH in America, le fans erano in uno stato di "GEORGasm".
- After the tour, the boys were unable to hide their fatigue

SCS ok, but it will POST THE REST OF TOMORROW XKE HO NN GG TMP .... ok, chau VVB

0 comments:

Post a Comment